אהלן צו דער באנדיד מיט דעם איינע האנט - יידיש איז א טוייטע שפראך
תרגומים ליידיש של שקספיר נעשו מזמן, כשעוד הסתובבו בעולם אנשים שיידיש היתה שפת אימם, ויידיש היתה השפה העיקרית שאותה קראו. יש למשל תרגומים שעשה י"י שווארץ, שתוכל למצוא בבית הספרים הלאומי (ואולי גם בספריות אוניברסיטאיות נוספות. כרגע לא ניתן לבדוק את הקטלוגים שלהן). מצאתי גם תרגום ליידיש של "המלך ליר" מ-1947, אבל לא נראה לי, שיש תרגומים חדשים, הואיל והתרבות האידית חלפה כמעט מן העולם, ורק באקדמיה מנסים לתת לה הנשמה מלאכותית.
נסה לפנות ל"ספריה ע"ש י.ל. פרץ", רחוב ברנר 14, תל-אביב. שם, למיטב זכרוני, ניתן גם לקנות ספרים משומשים ביידיש. הטלפון: 5281751-03. פקס: 5257983-03.
יאללה ביי, אונד זיי געזונט.