הכי כיף לתרגם את מורידין. הוא פשוט מאאאגניב.
אז איפה הייתי, כן. הפעם החלטתי לעשות משהו שונה. כדי לשמור על אחידות ומכיוון שבכישור הזמן כל הזמן קופצים מדמות לדמות וקשה לפעמים לעקוב ולא בדיוק זוכרים מי זה טלמנס ומי זה גריידי ולמה הם חשובים, אז החלטתי לתרגם הפעם רצפים, וזה אומר שאני לא הולך לפי פרקים אלא לפי הרצף של הדמות, מתרגם קודם כל את הרצף של דמות אחת ואז מסיים אותה ואז עובר לאחרת. כמובן שבשלב מסוים כולם משתלבים, ואז אחזור לתרגום פרקים, אבל עד אז, אני מגלה שזאת שיטה טובה מאוד.
הרצף הראשון שאיתו התחלתי הוא הרצף של פרין. ובכן, הספר הזה הוא יותר ספר של פרין ושל מאט מאשר רנד, כי יש המון דברים פתוחים איתם. אז עם הרצף שלו סיימתי, ועכשיו אני ברצף השני (והארוך יותר) של אגווין, נינאב ואליין. יש גם את מאט איפה שהוא שם, אבל הוא יותר מופיע בסוף הספר.