איזה ספרי רייבנלופט תורגמו לעברית?

איזה ספרי רייבנלופט תורגמו לעברית?

 


  • "אפשר לדבר על רציפי נמל. אפשר לדבר על שום. אפשר לדבר על צרפת. אפשר לדבר ולדבר ולדבר, אבל כל עוד לא מריחים את אנק-מורפורק ביום לוהט, לא יודעים סרחון אמיתי מהו."

http://opus.co.il/index.php?cPath=8_109

התשובות באתר של אופוס...

שד הספאם-אדום זה קול emo_25.png


אגה לבנהאבל מתי הייתי הגיוני?האנשים ההגיוניים היחידים שפגשתי היו כל כך משעממים עד שיכולת להירדם רק מהתבוננות בהם


The best way to a man's heart is to saw his breast plate open


Remember-everyone seems normal until you get to know them

תודה

 


  • "אפשר לדבר על רציפי נמל. אפשר לדבר על שום. אפשר לדבר על צרפת. אפשר לדבר ולדבר ולדבר, אבל כל עוד לא מריחים את אנק-מורפורק ביום לוהט, לא יודעים סרחון אמיתי מהו."

אבל מיסטי, יש גם את הספרים שתורגמו על ידי מיצוב ז"ל- ריקוד המתים, לב חצות, שטיח הנשמות האפלות וקרנבל הפחד. קשה למצוא אותם, אבל אני מניח שאפשרי אם נוברים מספיק ביד שניה. (יש אותם בספריה שלי)

"פחד חותך עמוק מחרבות"


"עד שלא יהיה עוד צל, עד שלא יהיו עוד מים, אל תוך האופל בשיניים חשופות,


צורחים בהתרסה עם הנשימה האחרונה, לירוק בעיניו של מסמא-עין ביום האחרון"

אה נכוו..שכחתי....

ולי יש אותם בספרייה...

שד הספאם-אדום זה קול emo_25.png


אגה לבנהאבל מתי הייתי הגיוני?האנשים ההגיוניים היחידים שפגשתי היו כל כך משעממים עד שיכולת להירדם רק מהתבוננות בהם


The best way to a man's heart is to saw his breast plate open


Remember-everyone seems normal until you get to know them

לי יש רק את ריקוד המתים (חוץ מהספרים של אופוס)

מנהל הפורום
250+
עבור לעמוד
בחזרה לפורום
כרגע בפורום זה: אין משתמשים רשומים
עבור לפורום:
מדע בדיוני ופנטזיה
בחר
בחר