שלום מרגרט,
אנחנו נרגשים מאוד על ההזדמנות לשאול אותך מספר שאלות שהטרידו אותנו מספר שנים.
תודה רבה על סבלנותך.
רומח הדרקון
נשכרתי על ידי TSR בשנת 1984 כעורכת ספרות. חלק מעבודתי היה להיות העורכת של מתכנן משחקי תפקידים בשם טרייסי היקמן ועל המשחק שהקבוצה שלו מתכננת. המשחק היה רומח הדרקון. הפכתי להיות חלק מהקבוצה והתאהבתי בעולם ובדמויות. שכרנו סופר שיכתוב את הספר הראשון, אבל הוא לא הצליח במשימה, וטרייסי ואני ביקשנו את ההזדמנות לכתוב. העורכת שלנו אהבה את מה שכתבנו ונשכרנו לכתוב את הספרים!
אני מניחה שכל הפנטזיה המודרנית מבוססת על "שר הטבעות", כשהוא בעצמו מבוסס על המיתולוגיה הנורדית.
רייסטלין וגדילן!
אנחנו עדיין קובעים כי סות' מעולם לא עזב את קרין. ולכן השארנו אותו שם.
[הערת עורך- מדובר בספר "אביר הוורד השחור" (שתורגם בעבר כ"אביר השושנה השחורה") שאמור לראות בקרוב אור בהוצאה מחודשת.
אנו מקווים לראיין בקרוב גם את ג'יימס לאודר שכתב את "אביר הוורד השחור, והיה העורך של ספרי רייבנלופט באותה תקופה, ולשמוע את גירסתו]
אני לא חושבת שהיא השפיעה. אנחנו המשכנו עם הסיפור שרצינו לספר.
[הערת העורך: לאחר עזיבתם של וייס והיקמן מכתיבת ספרי רומח הדרקון, נשכרה ג'יין רייב לכתוב סדרה חדשה הממשיכה את קו העלילה של רומח הדרקון.
"דרקונים של העידן החדש" זכתה לתגובות נזעמות בשל כתיבתה הגרועה ועלילתה הגרועה אף יותר. כשנכתבה סדרת "מלחמת הנשמות", היא התעלמה לחלוטין מספרים שנחשבים לקו עלילה ראשי ואף דרסה אותם ברגל גסה].
מכשפי החוף לא מוציאים לאור יותר ספרי רומח הדרקון. אין לי מושג מה קורה עם העולם ברגע זה.
אני עובדת מקרוב עם רוב סופרי רומח הדרקון. מדובר בקבוצה של סופרים מוכשרים ואני נהנית לעבוד איתם. אני לא יכולה להגיב על העבודות שלהם.
[הערת עורך: מדובר בספרים "נשמת הרוח" ו"חושך ואור"
"נשמת הרוח" תורגם לעברית
"אור וחושך" הנו הספר הראשון בסדרת ההקדמות (הספר "האחים מאז'ר" שתורגם לעברית משתייך אליה), מאת פול תומפסון וטניה קוק, שהתפרסמו בטרילוגיות האלפים שלהם "אומות האלפים" ו"גלות האלפים"]
אנחנו מעודדים את הסופרים לספר את הסיפורים שלהם. אנחנו עושים את זה בעצמנו.
לא כל כך! עבר זמן רב מאז שכתבתי את הספרים האלו.
העורך שלנו, פאט מקגיליגן, עבד איתנו ועם האנשים במכשפי החוף כדי לנסות ולשמור על אחידות והמשכיות ככל הניתן, ועדיין לא להגביל את יצירתיות הסופר.
[הערת עורך- "להציל את מרגוע" הנו הספר הראשון בסדרת "אלופים" המתארת אירועים שונים שמתרחשים אחרי "מלחמת הנשמות",הספר נכתב ע"י דאגלס קלארק, ומתאר מה קורה לפאלין וג'רארד בין "דרקונים של ירח נעלם" ל"ענבר ואפר"]
כמו בשאלה הקודמת, איני זוכרת.
הוא הבין שכל מה שהוא ירוויח הייתה רק הריקנות. הוא השיג את השלווה בשנתו.
נאלצנו לחתוך הרבה ממה שכתבנו עבור דרקונים של דמדומי הסתיו, מכיוון שהספר היה ארוך מדי. תמיד רצינו לחזור ולספר את הסיפורים "האבודים" של הגיבורים המקוריים.
לא. מעולם לא תוכנן ספר נוסף.
זו הייתה ההכנה לסדרה "רשומות טאלאדס" שנכתבה על ידי כריס פירסון.
לא כל כך.
אהבתי את המוסיקה ואת התסריט. חשבתי שההנפשה הייתה יכולה להיות טובה יותר.
כפי שכתבתי לעיל, מכשפי החוף לא מוציאים עוד ספרי רומח הדרקון.
מחזור שער המוות
סתם השתעשענו בשמות!
רצינו לספר את הסיפור של ארבעה עולמות שונים וכיצד העולמות האלו מושפעים על ידי האנשים החיים בהם.
לא, על אף שאנחנו חושבים לבסס משחק תפקידים על הסדרה.
שאלות אחרונות
הראשון- 20 שנה להוצאה הראשונה של "דרקונים של דמדומי הסתיו" בעברית
השני - הוצאת "דרקונים של מג שעון החול".
האם את רוצה למסור דבר מה לקוראים בעברית?
הייתי רוצה למסור דרישת שלום לכל המעריצים שקוראים את הספרים בעברית ואני מודה להם על התמיכה הממושכת שלהם בסדרה.
אשמח להגיע, אבל עקב בעיה בעמוד השדרה שלי, אני לא נוסעת הרבה.
תודה רבה על ההזדמנות "לדבר" עם מעריציי בישראל
ג'יימס לאודר היה העורך הראשון של סידרת ספרי רייבנלופט ב- TSR כאשר הוחלט על הקמת הסדרה, כמו כן- הוא הסופר של שני הספרים והסיפור הקצר המופיעים בסדרה הקשורים ללורד סות'- אביר המוות מרומח הדרקון
שלום ג'יימס,
תודה על כך שאתה מאפשר לנו לשאול עוד כמה שאלות:
1. האם תוכל לספר לנו כיצד טרייסי היקמן היה מעורב ביצירת ופיתוח עולם המערכה רייבנלופט.
טרייסי ולאורה היקמן יצרו את הרעיון לרייבנלופט. הוא פורסם לראשונה בשנת 1983 כמודול מוד"מ (מבוכים ודרקונים מתקדם) באותו השם. האמת היא שקראתי שטרייסי ולאורה יצרו את בארוביה בסוף שנות ה-70, אבל אתה צריך לשאול אותם כדי לקבל אישור על זה. בשנת 1986 הם הוציאו את מודול ההמשך: רייבנלופט 2: הבית על גבעת הגריפון. ההיקמנים סיפקו את קווי המתאר להרפתקה, אבל טרייסי עזב את TSR לפני שסיים לכתוב את המודול והוא נכתב בסופו של דבר על ידי צוות כתבים שכלל את ג'ף גראב, זב קוק, דאג ניילס והרולד ג'ונסון. המודולים של טרייסי ולאורה עזרו לנו להעניק השראה לעולם המערכה שיצא בשנת 1990, אבל עולם המערכה היה עבודתם של ברוס נסמית' ואנדריה היידיי, בשיתוף עם וויליאם קונורס ואחרים - כולל אני - שהוספנו מידע לעולם בשלבים מאוחרים יותר.
2. באילו נסיבות הוחלט לפרסם את סדרת ספרי קריאה של רייבנלופט, ואיך מונית להיות העורך שלה?
בשנים 1988 ו-1989 סדרות הספרים של TSR התחילו לצבור תאוצה, והחברה החליטה להתרחב לעולמות נוספים. רייבנלופט היה בחירה מצוינת לסדרת ספרים חדשה כי טון האימה הגותית של עולם המערכה הוביל לסוגי סיפורים שונים מאלה שפרסמנו ברומח הדרקון וממלכות נשכחות.
קיבלתי את תפקיד עורך הסדרה מכמה סיבות. מכל העורכים שעבדו במחלקת הספרים, הייתי גם המומחה מביניהם בספרי אימה, ואף כתבתי על כך מאמרים בטור שלי שפורסם כל חודש בעיתון פוליהדרון.
כמו כן, היה לי רקע חזק במשחקי תפקידים, מה שלא היה נכון לגבי כל עורכי הספרים
סט ספרי המשחק הראשון של רייבנלופט תוכנן בזמן שהתחלנו לתכנן את הספרים הראשונים, כך שעורך הסדרה היה צריך לעבוד יחד עם מתכנני המשחק. הידע שלי במשחקי תפקידים אפשר לי לעשות זאת.
הייתי גם העורך הראשון של השמש השחורה מאותה סיבה- היה לי ידע גם במשחקי תפקידים וגם בספרים.
3. מדוע הוחלט להתחיל עם ערפד הערפילים ואיך כריסטי גולדן נבחרה לכתוב אותו?
החלטנו ששני ספרי רייבנלופט הראשונים יצטלבו עם הממלכות הנשכחות ורומח הדרקון בתקווה למשוך קוראים מהסדרות הללו לסדרה החדשה.
רצינו שהספר הראשון יתמקד בסטראד, שיציג אותו דרך העיניים של ערפד צעיר יותר שרק מגיע לממלכות האפלות. הכרזנו על תחרות פתוחה להצעות לכל סופר מעוניין. כמו כן שלחנו מספר בקשות מיוחדות לסופרים שבעבר שלחו הצעות ל-TSR, אני הייתי אחראי לעבור על ההצעות שהוגשו בשנה-שנתיים הראשונות שלי בחברה, ושמרתי קובץ של סופרים, שאמנם דחינו את ההצעות שלהם, אבל הראו כישרון.
אני לא זוכר אם כריסטי השיבה לתחרות הפתוחה או שקיבלה בקשה מיוחדת לשלוח טיוטה עקב הצעה קודמת, אבל היא זכתה בחוזה לערפד הערפילים. בכל מקרה, היא נבחרה בעקבות תהליך סינון מועמדים.
4. מדוע הוחלט שהספר השני יהיה על סות'?
ברגע שהוחלט שהספר השני של רייבנלופט יהיה קשור לעולם רומח הדרקון, התחלנו לדון באופן הקישור בין העולמות. העורכת הראשית מארי קירכהוף ציינה שלורד סות' יהיה בחירה טובה להישלח אל הערפילים. דמותו לא נכללה בספרי הרומח שפורסמו באותה עת, והוא היה חזק מספיק כדי להתמודד מול סטראד ולשרוד. אני הייתי דווקא נגד הרעיון של השימוש בסות', והצעתי להשתמש בדמות חדשה, כמו שעשינו עם ג'נדר כוכב-חמה בערפד הערפילים. אני יכול להבין את הסיבות להשתמש סות' ואני מקווה שטיפלתי בדמות הזאת היטב. אבל גם יכולתי להבין שלא כל מעריצי רומח הדרקון יהיו מאושרים מהבחירה.
5. האם תוכל לספר לקוראים בישראל על הסכסוך בינך ובין טרייסי היקמן ומרגרט וייס בנוגע לעובדה שהנגיד סות' הועבר לרייבנלופט, ועל המלחמה שכמעט התרחשה?
זאת לא הייתה מלחמה, אבל טרייסי הבהיר לי במרוצת השנים שהוא לא אהב את העובדה שהפכו את רייבנלופט לעולם מערכה וגם את השימוש של סות' בספרים (טרייסי היקמן כתב את מודול ההרפתקה רייבנלופט המקורי). כשאתה יוצר מקום או דמות עבור חברה, חלק מתנאי ההעסקה קובע שאין לך את הזכויות לדברים שאתה כותב. הכול שייך לחברה. וזה נותן להם את היכולת החוקית והמשפטית לשלוט על המקומות והדמויות האלו. רוב הסופרים שעובדים תחת התנאים האלו בדרך כלל מגלים כי משתמשים בדמויות שלהם באופן שהם לא מרוצים ממנו. זה קרה לי גם עם דמויות שאני יצרתי, ולכן אני מבין אותו.
אבל זה הטבע בכתיבה בעולם משותף. אם אתה חותם על חוזה העסקה שכזה, אתה צריך לצפות לדברים כאלו. טרייסי ומרגרט לא גורשו מהשתתפות בכתיבת "אביר הוורד השחור" בשלביו המוקדמים. הם הוזמנו להעניק לנו מידע על הספר. למעשה, אם הם היו רוצים לכתוב את הספר, הם היו מקבלים אותו (אני יודע את זה, מכיוון שאני התקשרתי למרגרט והצעתי לה את זה בעצמי). הם לא היו מעוניינים. הם היו בסכסוך עם TSR באותו הזמן והחליטו לא להשתתף בפרויקט.
אם טרייסי היה קורא את "אביר הוורד השחור" ו"רוח הוורד השחור", אני מקווה שהוא היה רואה שסות' קיבל כבוד מלכים. אנחנו חוקרים את הדמות של סות', אבל לא שינינו אותה. המניעים שלו לא השתנו. ההיסטוריה שלו בנויה על החומרים מששת הספרים המקוריים של רומח הדרקון, והוספנו עוד חומרים ממשחקי התפקידים המקוריים. למעשה, הוא מגורש בסופו של דבר מרייבנלופט מכיוון שהוא לא מסוגל להשתנות. זאת הייתה כוונתי מההתחלה - לתאר את סות' באופן שאפשר יהיה להשתמש בו גם ברומח הדרקון. אין סיבה לטעון שהוא לא היה בכלל ברייבנלופט, מכיוון שבסופו של דבר הוא עזב אותו.
בכל מקרה, אני מתכתב עם טרייסי ומרגרט בדוא"ל במשך זמן מה, ואנחנו נמצאים בקשר טוב. ב-2007, טרייסי אפילו כתב מאמר לספר שערכתי: Hobby Games: The 100 Best, ואני מקווה שתהייה לי ההזדמנות לעבוד איתו ועם מרגרט בקרוב.
6. מדוע הוחלט כי הספר השלישי ריקוד המתים, לא יכלול את סטראד, ולא יכלול אדון אופל חזק כנבל. לא חששתם ששבירת הדפוס של שני הספרים הראשונים עשויה להתקבל בחוסר התלהבות אצל הקוראים?
זאת שאלה טובה מאוד. רציתי שהספר השלישי והעוקב בסדרת רייבנלופט יתקדם לכיוון אחר מהדפוס שנוצר בערפד הערפילים ואביר הוורד השחור.
חשבתי שהסדרה תהיה חזקה יותר אם הסופרים ייצרו דמויות מקוריות ואדוני האופל יזוזו יותר לרקע. התמקדות באדוני האופל כדמויות ראשיות מרכזיות הגבילה את סוג הסיפורים שיכולנו לספר. הם כמעט בלתי פגיעים, ויש רק מספר מוגבל של סיפורי פנטזיית אימה שאפשר לספר על יצורים כה חזקים.
רציתי לתת לסופרים חופש יצירתי עד כמה שאפשר, אפילו במסגרת של עולם משותף. סופרים צריכים לקבל עידוד לספר את הסיפורים שהם רוצים, בהתאם להשקעה שלהם. אני מאמין שהדרך הטובה ביותר לשם כך היא לתת לסופר לבנות את הדמויות שלו בעצמו, כך שיוכל לפתח או להרוג אותם לפי דרישת הסיפור.
ספר רייבנלופט שבנוי על דמויות אחרות מאדוני האופל מציע לקוראים יותר הפתעות. אתה יודע שסטראד ככל הנראה לא ימות בסוף הספר, אבל עם דמויות מקוריות, אין זה בטוח שהן ישרדו עד העמוד האחרון.
7. האם העלילות של ספרי סידרת רייבנלופט התבססו על רעיונות הסופרים, או שהיה לכם קו מסוים שתכננתם לקדם?
אחרי שני הספרים הראשונים, פתחנו בתהליך תחרותי לסדרה. סופרים הוזמנו להגיש הצעות לספרים עם עלילה ודמויות מקוריות שלא הפכו את אדוני האופל לדמויות הראשיות. קבוצה של שלושה או ארבעה עורכים שכללה אותי ואת ראש המחלקה, עברה על כל הצעה ובחרה את המועמדים החזקים ביותר. כזכור לי, ארבעת הספרים שבאו בעקבות התהליך הזה היו ריקוד המתים, לב חצות, שטיח הנשמות האפלות וקרנבל הפחד. אני ערכתי את כל ארבעת הספרים הללו.
לאחר מכן, עורך חדש החל לנהל את מחלקת הספרים ושינה את התהליך. הוא החזיר את הדגש לסיפורים על אדוני האופל ונתן לסופרים רעיונות בסיסיים לעלילה, במקום להציע להם לייצר את הרעיונות המרכזיים. השינוי הזה בכיוון הבסיסי של סידרת הספרים התרחש במקביל לבעיות שהיו סביב The Screaming Tower וטרילוגיית אבונכט.
העבודה שלי בסדרת רייבנלופט הייתה מוגבלת לאחר מכן. ערכתי את הספר האחרון של כריסטי גולדן עבור TSR- האויב מבפנים, וכתבתי סיפור קצר עבור סיפורי רייבנלופט. הייתי אמור לערוך את מלומד הריקבון, אך הפסקתי לעבוד בחברה לפני שהתקדמתי בפרויקט.
תודה לך ג'יימס
כללי:
1. האם תוכל לספר לנו על הפרויקטים שעליהם אתה עובד בימים האלו?
הפרויקטים האחרונים שלי שיצאו לאור היו אנתולוגיות (קובץ סיפורים קצרים): The best of Flesh, שהוא אוסף סיפורים קצרים על זומבים; Curse of the Full Moon, אנתולוגיה אודות אנשי-זאב עם סיפורים מאת אורסולה לה גוין, ניל גיימן, מייקל מורקוק, וג'ורג' ר. ר. מרטין; ו-Family Games: The 100 best, שהוא אוסף של מאמרים מאת 100 מתכנני משחקים על משחקי הלוח, הקלפים ומשחקי התפקידים הטובים ביותר. אני גם עורך את סדרת הקומיקס Hack/Slash עבור חברת Image. ככותב, אני עובד עכשיו על מספר סיפורים קצרים ומשכתב ספר פנטזיה אפלה בשם The Screaming Tower, שאני מקווה שייצא לאור בקרוב.
2. אני מבין מראיונות קודמים שבספר "נסיך השקרים" אתה בחרת את הכריכה בעצמך. האם היית שותף להחלטות כאלו בכל ספר שכתבת? אם כן, האם תוכל לספר לנו כיצד בחרת את הכריכות האחרות?
הייתי שותף בקביעת האומנות בכל הספרים שכתבתי עבור TSR. לא מדויק לומר שאני "בחרתי" את הכריכות לספרים שלי. עבדתי עם האמנים, הצעתי הערות ותוספות. עבור כריכת "נסיך השקרים" המקורית, לדוגמה, מסרתי לברום (מצייר הכריכה המקורית) איורים של "התופת" של גוסטב דורה. באותו הזמן, מחלקת הספרים עודדה את הסופרים לספק הצעות למחלקת האומנות. לפעמים האמנים והמנהל האומנותי של TSR אימצו את ההצעות האלו, ולפעמים לא. עבור כל הספרים שלי, האמנים והמנהל האומנותי קיבלו את ההצעות, אבל הקרדיט שייך לאמנים עצמם. היה לי מזל שעבדתי עם אמנים מאוד מוכשרים על הכריכות שלי.
רייבנלופט:
1. לפי הבנתנו מראיונות קודמים, " The screaming tower" היה במקור ספר ראשון מטרילוגיה שהייתה אמורה להתרחש בעולם רייבנלופט. האם תוכל לספר לנו על הפרויקט, מהו מצבו הנוכחי של הספר? האם נוכל לצפות לראותו מוצא לאור בעתיד הקרוב?
הספר המדובר היה מתוכנן להיות הספר הראשון בסדרה המתרחשת בעולם רייבנלופט בשם טרילוגיית אבונכט, שאני נשכרתי לכתוב. בניתי את הממלכה, שהיא בעצם אי, ואת כל הדמויות, כך שלסיפור היה קשר די רופף עם עולם המערכה של רייבנלופט. אחרי שסיימתי את הטיוטה הראשונה של הספר, עורך חדש החל לנהל את מחלקת הספרים של TSR. הוא דרש שאעשה הרבה שינויים לא סבירים בספר, שינויים שחשתי שיפגעו בעלילה, אז הפסקתי את הפרוייקט. חברתTSR ואני בילינו מספר שנים בויכוחים משפטיים על הזכויות על כתב היד ובסופו של דבר ניצחתי.
כאשר "מכשפי החוף" רכשו את TSR, הם הציעו לי לפרסם את טרילוגיית אבונכט כסדרה בעולם רייבנלופט, בלי השינויים שהעורך ההוא דרש, העדפתי לשמור את הזכויות ולפרסם כפרויקט עצמי.
מאז פרסמתי סיפורים קצרים הקשורים ל - The Screaming Tower ויתר טרילוגיית אבונכט כולל סיפור המתרחש ממש לפני שהספר מתחיל. היו לי עוד מספר הצעות מהוצאות לאור אלו ואחרות להוציא את הסדרה לאור, אבל הן בסוף לא התממשו. בימים אלו, אני עורך הגהה אחרונה על הטרילוגיה, ומקווה לראותה מוצאת לאור בקרוב.
2. כיצד הפכת להיות הסופר של "אביר הוורד השחור"?
בתחילה שכרנו סופר אחר שיכתוב את האביר. לאחר שההצעה הראשונית התקבלה, התחילו בעיות רציניות בפרויקט. מחלקת הספרים חיפשה מחליף, ואפילו שילמה על מספר הצעות לעלילה מסופרים שונים, אבל לא מצאנו מישהו שהיה מסוגל לכתוב ספר מנקודת הראות של סות'. כולם רצו לשנות את הדמות במובנים שאנחנו - ואני אומר "אנחנו" מכיוון שהייתי עורך ספרי רייבנלופט באותו הזמן - חשבנו שזה יהיה בעייתי. ראש מחלקת הספרים, שערכה את הספר הראשון שלי, "מלחמת הברית" (החלק השלישי בסדרת האימפריות), ביקשה ממני בסופו של דבר לכתוב את הספר.
3. לפי הבנתנו, "אביר הוורד השחור" היה צריך לתאר את הגעתו של סות' אל רייבנלופט (לפי המדריך רייבנלופט המקורי). מדוע בחרת להוסיף את הסכסוך שלו מול סטראד? האם זה היה כדי לקשור את "ערפד הערפילים"?
חשבתי שיהיה מעניין להפגיש שתי דמויות חזקות ועקשניות. הם שווים בעוצמתם, והיה חשוב לסות' להיפגש עם יצור שיכול באמת לאיים עליו. סטראד הוא האיום המרכזי של רייבנלופט. מי יכול עוד להראות לסות' לאיזה מקום נוראי ומסוכן הוא הגיע? מכיוון שסטראד מופיע בספר הראשון של הסדרה, "ערפד הערפילים", הנוכחות שלו ב"אביר הוורד השחור" העניקה לקו הספרים של רייבנלופט רציפות שלא קיימת ברוב הסדרות.
4. מדוע היה רווח של 8 שנים בין "אביר הוורד השחור" ו"רוח הוורד השחור"?
לאחר כתיבת "אביר הוורד השחור" עסקתי בכתיבת ספרים אחרים, כולל "נסיך השקרים" ו"טבעת החורף". בשנת 1994 עזבתי את TSR בגלל ויכוחים יצירתיים, ולא רציתי לכתוב להם שוב. לאחר שמכשפי החוף קנו את החברה בשנת 1997, הבעלים פיטר אדקיסון פתר בנועם הליכות את כל המחלוקות הישנות והזמין אותי לכתוב ספר חדש. התחלתי לכתוב את "רוח הוורד השחור" זמן קצר לאחר מכן. תכננתי את הספר וכתבתי בערך רבע מהטיוטה הראשונה, כאשר אבי אובחן בסרטן סופני. כדי לעמוד בקווי היעד בזמן שעזרתי לאמי לטפל באבי, הזמנתי ידידה ותיקה שתעזור לי בכתיבה. וורוניקה וויטני-רובינסון כתבה כמה סצינות ומאורעות בספר, בהתבסס על הטיוטה שלי; התרומה הגדולה ביותר שלה היה בנוגע לאינזה באמצע הספר. אני טיפלתי בשאר הספר ושכתבתי חלקים מהעבודה של וורוניקה כדי שייראה כאילו הספר נכתב על ידי אדם אחד. הייתי מעדיף לכתוב את הספר לבדי, אבל החברה לא הייתה מוכנה להאריך לי את קו היעד. אני שמח שוורוניקה יכלה לעזור לי, ואני חושב שהספר שיצא לנו הוא ספר חזק טוב.
5. לפי הבנתנו, היה מתוכנן לך לכתוב ספר שלישי ברייבנלופט שכבר קיבל את השם "מורשת הוורד השחור". מכיוון שמכשפי החוף אינם מביעים עניין לחזור לרייבנלופט ונראה כי הספר לעולם לא ייכתב, האם תוכל לספר לנו בקצרה על עלילת הספר?
"רוח הוורד השחור" נועד לגרום לפרץ חדש של ספרים ברייבנלופט, ובזמן שהוא יצא לאור, הייתי בדיונים על ספר שלישי, שנתתי לו שם זמני "מורשת הוורד השחור". הסיפור היה אודות סיתיקוס לאחר עזיבתו של הנגיד סות'. גנלון ואזראל היו דמויות ראשיות בספר, יחד עם אינזה, שרת האופל החדשה. בעוד שסות' נעלם, הנוכחות שלו הייתה מורגשת באופן אחר. כתבתי מאמר לעיתון Dragon לפני מספר שנים (גליון 351, ינואר 2007), שנקרא "צללי סיתיקוס", שמכיל רמזים על העלילה של "מורשת הוורד השחור". כתבתי גם סיפור קצר שנקרא "כל צבעי האבל". הוא מתרחש בין "האביר" ל"רוח", והוא כולל מידע על סיתיקוס, שהיה חשוב יותר לספר השלישי.
ממלכות נשכחות:
1. כעורך סדרת מלחמות האלים, האם תוכל לחשוף, לאחר 20 שנה, מי היה הסופר המקורי של "טנטרס"?
ג'ון דיקינס. שמו הוזכר מדי פעם כמעורב בפרויקט, ולכן אני חושב שאפשר לאשר את זה עכשיו. הוא כתב טיוטה ראשונית ל"טנטרס", אבל בסופו של דבר דחינו אותה, מכיוון שלא היה ניתן לשלב אותה עם שני הספרים האחרים בסדרה. אין לי כל כוונה להעליב את כישרונו של ג'ון. הוא סופר טוב, וסדרת הספרים שלו Barrow היא טובה מאוד. אבל היו לו בעיות בעבודה בעולם משותף ועם מבנה פרויקט מלחמות האלים, ואני חייב להודות, שהיה קשה לעבוד איתו.
2. לפי הבנתנו, כמה פרקים מ"טנטרס" נכתבו על ידך. האם תוכל לספר לנו באילו מאורעות מדובר?
היינו קרובים מאוד לקו היעד האחרון שלנו כשהטיוטה של דיקינס נדחתה. כעורך הפרויקט, יצרתי מתאר עלילה חדש ומפורט לספר. מאותו מתאר, סקוט סיינסין כתב טיוטה חדשה. לבסוף, סקוט ואני שכתבנו חלקים שונים של הטיוטה. מכיוון שהזמן היה קצר, סקוט עבד על כמה חלקים ואני עבדתי על חלקים אחרים לגמרי. אני כתבתי את הפרולוג, לדוגמה, וכמה חלקים על סיריק, כמו הסצינה שבה הוא חותך את עקב האכילס של החייל כדי להציל את עצמו ואז מצדיק את מעשיו ואומר "אתה היית עושה לי את אותו הדבר".
3. האם תוכל לספר לנו כיצד נכתבה סדרת "האימפריות" ומדוע שלושה סופרים שונים עבדו על הסדרה? האם היא נעשתה באותם תנאים מגבילים של פרויקט מלחמות האלים?
טרילוגיית "האימפריות" תוכננה במקור שתהייה שלושה סיפורים בודדים שישתלבו לסיפור גדול על הבדלים תרבותיים, עם גיבורים שונים בכל ספר. שלושה סופרים שונים יוכלו לכתוב את הספרים באותו הזמן, וזה אומר שנוכל לשחרר אותם זה לצד זה, אבל הטרילוגיה תימנע מאותן מלכודות יצירתיות שפגעו במלחמות האלים. ספרי מלחמות האלים תיארו סיפור רצוף ומתמשך, אבל הדמויות הראשיות התפתחו והשתנו במהלך הטרילוגיה. אבל בגלל מגבלות לו"זים, ספרי טרילוגיית מלחמות האלים נכתבו על ידי סופרים שונים, בערך באותו הזמן. היה קשה שהדמויות יישארו אמינות במצב כזה. למעשה, זה היה כל כך קשה, כך שהחלפנו את הסופר המקורי של "טנטרס". ניסינו להימנע מאותן הבעיות בסדרת "האימפריות".
4. כיצד קיבלת את כתיבת הספר "מלחמת הברית"?
הצעתי הצעה משלי עבור הספר. באותו הזמן, מחלקת הספרים פתחה מספר ספרים להצעות, ו"מלחמת הברית" היה אחד מהם. תהליך ההצעה כלל כתיבת תיאורי דמויות, פירוט עלילה מפורט וכתיבת שני הפרקים הראשונים. ההצעות נקראו "על עיוור", כלומר שלא היה מצורף שמו של הסופר להצעה. זה אפשר לאנשים לקרוא את ההצעות ולהתמקד באיכות הכתיבה, לא במי שכתב את ההצעה. ההצעה שלי נבחרה. אני גם ערכתי את שני הספרים הראשונים של הסדרה, וכך היה לי קל לעבוד על המשכיות נאותה. עובדה נוספת שעזרה לי היא ששלושת הסופרים גרו קרוב זה לזה, ולכן יצאנו לארוחות צהריים ושוחחנו על הספרים אם היו לנו בעיות.
5. האם תוכל להסביר את יצירת סדרת ההרפרים? אילו מתווים ניתנו לכל סופר וסופרת? מדוע הספר האחרון בוטל לאחר שנכתב במלואו? (הכוונה לספר Rise of the Blade)
האנשים שמשווקים ומוכרים את ספרי הממלכות לחנויות הספרים אמרו למחלקת הספרים של TSR שקל להם יותר למכור טרילוגיות או סדרות מאשר ספרים בודדים. הבעיה היא שלא כל סיפור יכול למלא לך שלושה ספרים או יותר. לכן הצעתי את ההרפרים. הסדרה נועדה להיות רצף של סיפורים בודדים שבכל אחד מהם תהייה דמות של הרפר. היא אפילו לא צריכה להיות הדמות הראשית. זה אפשר לסופרים לכתוב סיפורים הרבה יותר אישיים ובעלי דגש רב על דמויות ולחקור חלקים של הממלכות שלא נחשפו בסדרות האחרות. ערכתי כמה מספר ההרפרים הראשונים, כמו "ים החרבה", "חיילים של קרח" ו"צלל-אלף".
עזבתי את TSR לפני ש-Rise of the Blade נכתב או בוטל, ולכן לא אוכל להגיד מה קרה שם. הניחוש שלי הוא שהיה שינוי בכיוון קו הספרים של הממלכות לאחר שמכשפי החוף קנו את TSR. היו מספר ספרים או סדרות שבוטלו ב-1997 ו-1998. ביטולים פתאומיים כאלו הם נפוצים כאשר מוציא לאור רוכש חברה זו או אחרת. עורכים חדשים מגיעים והם לא תמיד אוהבים ספרים שקודמיהם רכשו. או שהם מסתכלים על המכירות של מספר קווים וחושבים שאין טעם להמשיך בהם. יכול להיות שזה מה שגרם לביטול Rise of the Blade, אבל תצטרכו לשאול את העורכים האחראים של הקו לאחר רכישת המכשפים כדי לקבל תשובה סופית.
6. כיצד קיבלת לידיך את כתיבת "טבעת החורף"? אני מניח שהיית עדיין העורך באותה התקופה.
סדרת ההרפרים הייתה פתוחה להצעות ואני הגשתי הצעה שתהפוך להיות "טבעת החורף" דרך תהליך ההצעות הרגיל של החברה. אני לא זוכר בוודאות, אבל לפי החומר המקורי של הקבצים שלי, התהליך היה "על עיוור", כמו "מלחמת הברית", כך שהעורך לא ידע שאני שלחתי את ההצעה. הכותרת שהצעתי לספר הייתה "הממלכה הנצחית". הייתי עדיין עורך במשרה מלאה במחלקת הספרים כשחתמתי על החוזה ב-1991, אבל כשסיימתי את הספר והוא יצא לאור, התפטרתי ועבדתי כפרילנסר במשרה מלאה. עדיין ערכתי עבור TSR, אבל על פי חוזה, לא כאחד מאנשי הצוות. "טבעת החורף" נערך על ידי אחד מהעורכים האחרים במחלקה, פטריק מקגיליגן. בשלב מוקדם יותר, הוא היה העורך שלי עבור "אביר הוורד השחור".
7. בספר מלחמת הברית הזכרת חפץ קסום בשם טבעת החורף, והוא גם הוזכר בסדרת מלחמות האלים. האם ידעת באותו זמן שאתה עתיד לכתוב את הספר טבעת החורף ?
כשהכנו את הרקע לדמויות בטרילוגיית מלחמת האלים, הסופרים ואני החלטנו שקלמבור וסיריק ניסו למצוא את טבעת החורף במהלך שנותיהם כהרפתקנים. יותר מאוחר, כאשר כתבתי את מלחמת הברית, הזכרתי את הטבעת, בהקשר שהנסיכה אלוסאיר בילתה זמן מה בניסיון למוצאה. לא ידעתי באותו זמן שאכתוב את הספר על הדמות שאכן עתידה למצוא את הטבעת.
8. בזמן קריאת ספרי מלחמת הברית ונסיך השקרים, ניתן לראות שיש קשר ביניהם, מאחר והאירועים במלחמת הברית מוזכרים בנסיך השקרים, וחלק מהדמויות חוזרות. האם טבעת החורף קשור למלחמת הברית או לנסיך השקרים?
שלושת הספרים עומדים בפני עצמם, אבל הדמויות והאירועים מחברים בין שלושתם בדרכים שלא כולם ישימו לב אליהן.
ארתוס קימבר, גיבור טבעת החורף, גר מעל החנות של ג'ון התער, אחת הדמויות של מלחמת הברית. הנבל הראשי של טבעת החורף, קאברין יד-אופל, מופיע בתחילת נסיך השקרים כאחד הארורים בעולם התחתון. גם בסיפורים הקצרים שכתבתי בממלכות יש קישורים. "צחוק בלהבות" מתוך ממלכות הרשעים מתאר מפגש בין סיריק לחבר בקבוצת הרפתקנים שיצרתי בשביל טבעת החורף. "עסקי המשפחה" מתוך ממלכות הגיבורים מתאר מפגש בין ארתוס קימבר הצעיר לנסיך אזון, זמן רב לפני אירועי מלחמת הברית או טבעת החורף.
אני די נהנה לטוות קשרים כאלו בסיפורי הממלכות שלי.
9. האם אתה מעוניין לחזור אל הממלכות הנשכחות בעידן המהדורה הרביעית?
אין לי תוכניות לכתוב עבור מכשפי החוף. אני לא יודע אם יש לי סיפור עבור קו הזמן החדש של הממלכות. אבל אני יודע שאסור לי להגיד "לעולם לא". הדברים יכולים להשתנות ויכול להיות שיהיה פרויקט שהמכשפים ואני נוכל לשתף בו פעולה. זה לא סביר, אבל עדיין בגבולות האפשרי.
תודה לך על התשובות!!!
כללי:
1. האם תוכל לספר לנו על הפרויקטים שעליהם אתה עובד בימים האלו?
הפרויקטים האחרונים שלי שיצאו לאור היו אנתולוגיות (קובץ סיפורים קצרים): The best of Flesh, שהוא אוסף סיפורים קצרים על זומבים; Curse of the Full Moon, אנתולוגיה אודות אנשי-זאב עם סיפורים מאת אורסולה לה גוין, ניל גיימן, מייקל מורקוק, וג'ורג' ר. ר. מרטין; ו-Family Games: The 100 best, שהוא אוסף של מאמרים מאת 100 מתכנני משחקים על משחקי הלוח, הקלפים ומשחקי התפקידים הטובים ביותר. אני גם עורך את סדרת הקומיקס Hack/Slash עבור חברת Image. ככותב, אני עובד עכשיו על מספר סיפורים קצרים ומשכתב ספר פנטזיה אפלה בשם The Screaming Tower, שאני מקווה שייצא לאור בקרוב.
2. אני מבין מראיונות קודמים שבספר "נסיך השקרים" אתה בחרת את הכריכה בעצמך. האם היית שותף להחלטות כאלו בכל ספר שכתבת? אם כן, האם תוכל לספר לנו כיצד בחרת את הכריכות האחרות?
הייתי שותף בקביעת האומנות בכל הספרים שכתבתי עבור TSR. לא מדויק לומר שאני "בחרתי" את הכריכות לספרים שלי. עבדתי עם האמנים, הצעתי הערות ותוספות. עבור כריכת "נסיך השקרים" המקורית, לדוגמה, מסרתי לברום (מצייר הכריכה המקורית) איורים של "התופת" של גוסטב דורה. באותו הזמן, מחלקת הספרים עודדה את הסופרים לספק הצעות למחלקת האומנות. לפעמים האמנים והמנהל האומנותי של TSR אימצו את ההצעות האלו, ולפעמים לא. עבור כל הספרים שלי, האמנים והמנהל האומנותי קיבלו את ההצעות, אבל הקרדיט שייך לאמנים עצמם. היה לי מזל שעבדתי עם אמנים מאוד מוכשרים על הכריכות שלי.
רייבנלופט:
1. לפי הבנתנו מראיונות קודמים, " The screaming tower" היה במקור ספר ראשון מטרילוגיה שהייתה אמורה להתרחש בעולם רייבנלופט. האם תוכל לספר לנו על הפרויקט, מהו מצבו הנוכחי של הספר? האם נוכל לצפות לראותו מוצא לאור בעתיד הקרוב?
הספר המדובר היה מתוכנן להיות הספר הראשון בסדרה המתרחשת בעולם רייבנלופט בשם טרילוגיית אבונכט, שאני נשכרתי לכתוב. בניתי את הממלכה, שהיא בעצם אי, ואת כל הדמויות, כך שלסיפור היה קשר די רופף עם עולם המערכה של רייבנלופט. אחרי שסיימתי את הטיוטה הראשונה של הספר, עורך חדש החל לנהל את מחלקת הספרים של TSR. הוא דרש שאעשה הרבה שינויים לא סבירים בספר, שינויים שחשתי שיפגעו בעלילה, אז הפסקתי את הפרוייקט. חברתTSR ואני בילינו מספר שנים בויכוחים משפטיים על הזכויות על כתב היד ובסופו של דבר ניצחתי.
כאשר "מכשפי החוף" רכשו את TSR, הם הציעו לי לפרסם את טרילוגיית אבונכט כסדרה בעולם רייבנלופט, בלי השינויים שהעורך ההוא דרש, העדפתי לשמור את הזכויות ולפרסם כפרויקט עצמי.
מאז פרסמתי סיפורים קצרים הקשורים ל - The Screaming Tower ויתר טרילוגיית אבונכט כולל סיפור המתרחש ממש לפני שהספר מתחיל. היו לי עוד מספר הצעות מהוצאות לאור אלו ואחרות להוציא את הסדרה לאור, אבל הן בסוף לא התממשו. בימים אלו, אני עורך הגהה אחרונה על הטרילוגיה, ומקווה לראותה מוצאת לאור בקרוב.
2. כיצד הפכת להיות הסופר של "אביר הוורד השחור"?
בתחילה שכרנו סופר אחר שיכתוב את האביר. לאחר שההצעה הראשונית התקבלה, התחילו בעיות רציניות בפרויקט. מחלקת הספרים חיפשה מחליף, ואפילו שילמה על מספר הצעות לעלילה מסופרים שונים, אבל לא מצאנו מישהו שהיה מסוגל לכתוב ספר מנקודת הראות של סות'. כולם רצו לשנות את הדמות במובנים שאנחנו - ואני אומר "אנחנו" מכיוון שהייתי עורך ספרי רייבנלופט באותו הזמן - חשבנו שזה יהיה בעייתי. ראש מחלקת הספרים, שערכה את הספר הראשון שלי, "מלחמת הברית" (החלק השלישי בסדרת האימפריות), ביקשה ממני בסופו של דבר לכתוב את הספר.
3. לפי הבנתנו, "אביר הוורד השחור" היה צריך לתאר את הגעתו של סות' אל רייבנלופט (לפי המדריך רייבנלופט המקורי). מדוע בחרת להוסיף את הסכסוך שלו מול סטראד? האם זה היה כדי לקשור את "ערפד הערפילים"?
חשבתי שיהיה מעניין להפגיש שתי דמויות חזקות ועקשניות. הם שווים בעוצמתם, והיה חשוב לסות' להיפגש עם יצור שיכול באמת לאיים עליו. סטראד הוא האיום המרכזי של רייבנלופט. מי יכול עוד להראות לסות' לאיזה מקום נוראי ומסוכן הוא הגיע? מכיוון שסטראד מופיע בספר הראשון של הסדרה, "ערפד הערפילים", הנוכחות שלו ב"אביר הוורד השחור" העניקה לקו הספרים של רייבנלופט רציפות שלא קיימת ברוב הסדרות.
4. מדוע היה רווח של 8 שנים בין "אביר הוורד השחור" ו"רוח הוורד השחור"?
לאחר כתיבת "אביר הוורד השחור" עסקתי בכתיבת ספרים אחרים, כולל "נסיך השקרים" ו"טבעת החורף". בשנת 1994 עזבתי את TSR בגלל ויכוחים יצירתיים, ולא רציתי לכתוב להם שוב. לאחר שמכשפי החוף קנו את החברה בשנת 1997, הבעלים פיטר אדקיסון פתר בנועם הליכות את כל המחלוקות הישנות והזמין אותי לכתוב ספר חדש. התחלתי לכתוב את "רוח הוורד השחור" זמן קצר לאחר מכן. תכננתי את הספר וכתבתי בערך רבע מהטיוטה הראשונה, כאשר אבי אובחן בסרטן סופני. כדי לעמוד בקווי היעד בזמן שעזרתי לאמי לטפל באבי, הזמנתי ידידה ותיקה שתעזור לי בכתיבה. וורוניקה וויטני-רובינסון כתבה כמה סצינות ומאורעות בספר, בהתבסס על הטיוטה שלי; התרומה הגדולה ביותר שלה היה בנוגע לאינזה באמצע הספר. אני טיפלתי בשאר הספר ושכתבתי חלקים מהעבודה של וורוניקה כדי שייראה כאילו הספר נכתב על ידי אדם אחד. הייתי מעדיף לכתוב את הספר לבדי, אבל החברה לא הייתה מוכנה להאריך לי את קו היעד. אני שמח שוורוניקה יכלה לעזור לי, ואני חושב שהספר שיצא לנו הוא ספר חזק טוב.
5. לפי הבנתנו, היה מתוכנן לך לכתוב ספר שלישי ברייבנלופט שכבר קיבל את השם "מורשת הוורד השחור". מכיוון שמכשפי החוף אינם מביעים עניין לחזור לרייבנלופט ונראה כי הספר לעולם לא ייכתב, האם תוכל לספר לנו בקצרה על עלילת הספר?
"רוח הוורד השחור" נועד לגרום לפרץ חדש של ספרים ברייבנלופט, ובזמן שהוא יצא לאור, הייתי בדיונים על ספר שלישי, שנתתי לו שם זמני "מורשת הוורד השחור". הסיפור היה אודות סיתיקוס לאחר עזיבתו של הנגיד סות'. גנלון ואזראל היו דמויות ראשיות בספר, יחד עם אינזה, שרת האופל החדשה. בעוד שסות' נעלם, הנוכחות שלו הייתה מורגשת באופן אחר. כתבתי מאמר לעיתון Dragon לפני מספר שנים (גליון 351, ינואר 2007), שנקרא "צללי סיתיקוס", שמכיל רמזים על העלילה של "מורשת הוורד השחור". כתבתי גם סיפור קצר שנקרא "כל צבעי האבל". הוא מתרחש בין "האביר" ל"רוח", והוא כולל מידע על סיתיקוס, שהיה חשוב יותר לספר השלישי.
ממלכות נשכחות:
1. כעורך סדרת מלחמות האלים, האם תוכל לחשוף, לאחר 20 שנה, מי היה הסופר המקורי של "טנטרס"?
ג'ון דיקינס. שמו הוזכר מדי פעם כמעורב בפרויקט, ולכן אני חושב שאפשר לאשר את זה עכשיו. הוא כתב טיוטה ראשונית ל"טנטרס", אבל בסופו של דבר דחינו אותה, מכיוון שלא היה ניתן לשלב אותה עם שני הספרים האחרים בסדרה. אין לי כל כוונה להעליב את כישרונו של ג'ון. הוא סופר טוב, וסדרת הספרים שלו Barrow היא טובה מאוד. אבל היו לו בעיות בעבודה בעולם משותף ועם מבנה פרויקט מלחמות האלים, ואני חייב להודות, שהיה קשה לעבוד איתו.
2. לפי הבנתנו, כמה פרקים מ"טנטרס" נכתבו על ידך. האם תוכל לספר לנו באילו מאורעות מדובר?
היינו קרובים מאוד לקו היעד האחרון שלנו כשהטיוטה של דיקינס נדחתה. כעורך הפרויקט, יצרתי מתאר עלילה חדש ומפורט לספר. מאותו מתאר, סקוט סיינסין כתב טיוטה חדשה. לבסוף, סקוט ואני שכתבנו חלקים שונים של הטיוטה. מכיוון שהזמן היה קצר, סקוט עבד על כמה חלקים ואני עבדתי על חלקים אחרים לגמרי. אני כתבתי את הפרולוג, לדוגמה, וכמה חלקים על סיריק, כמו הסצינה שבה הוא חותך את עקב האכילס של החייל כדי להציל את עצמו ואז מצדיק את מעשיו ואומר "אתה היית עושה לי את אותו הדבר".
3. האם תוכל לספר לנו כיצד נכתבה סדרת "האימפריות" ומדוע שלושה סופרים שונים עבדו על הסדרה? האם היא נעשתה באותם תנאים מגבילים של פרויקט מלחמות האלים?
טרילוגיית "האימפריות" תוכננה במקור שתהייה שלושה סיפורים בודדים שישתלבו לסיפור גדול על הבדלים תרבותיים, עם גיבורים שונים בכל ספר. שלושה סופרים שונים יוכלו לכתוב את הספרים באותו הזמן, וזה אומר שנוכל לשחרר אותם זה לצד זה, אבל הטרילוגיה תימנע מאותן מלכודות יצירתיות שפגעו במלחמות האלים. ספרי מלחמות האלים תיארו סיפור רצוף ומתמשך, אבל הדמויות הראשיות התפתחו והשתנו במהלך הטרילוגיה. אבל בגלל מגבלות לו"זים, ספרי טרילוגיית מלחמות האלים נכתבו על ידי סופרים שונים, בערך באותו הזמן. היה קשה שהדמויות יישארו אמינות במצב כזה. למעשה, זה היה כל כך קשה, כך שהחלפנו את הסופר המקורי של "טנטרס". ניסינו להימנע מאותן הבעיות בסדרת "האימפריות".
4. כיצד קיבלת את כתיבת הספר "מלחמת הברית"?
הצעתי הצעה משלי עבור הספר. באותו הזמן, מחלקת הספרים פתחה מספר ספרים להצעות, ו"מלחמת הברית" היה אחד מהם. תהליך ההצעה כלל כתיבת תיאורי דמויות, פירוט עלילה מפורט וכתיבת שני הפרקים הראשונים. ההצעות נקראו "על עיוור", כלומר שלא היה מצורף שמו של הסופר להצעה. זה אפשר לאנשים לקרוא את ההצעות ולהתמקד באיכות הכתיבה, לא במי שכתב את ההצעה. ההצעה שלי נבחרה. אני גם ערכתי את שני הספרים הראשונים של הסדרה, וכך היה לי קל לעבוד על המשכיות נאותה. עובדה נוספת שעזרה לי היא ששלושת הסופרים גרו קרוב זה לזה, ולכן יצאנו לארוחות צהריים ושוחחנו על הספרים אם היו לנו בעיות.
5. האם תוכל להסביר את יצירת סדרת ההרפרים? אילו מתווים ניתנו לכל סופר וסופרת? מדוע הספר האחרון בוטל לאחר שנכתב במלואו? (הכוונה לספר Rise of the Blade)
האנשים שמשווקים ומוכרים את ספרי הממלכות לחנויות הספרים אמרו למחלקת הספרים של TSR שקל להם יותר למכור טרילוגיות או סדרות מאשר ספרים בודדים. הבעיה היא שלא כל סיפור יכול למלא לך שלושה ספרים או יותר. לכן הצעתי את ההרפרים. הסדרה נועדה להיות רצף של סיפורים בודדים שבכל אחד מהם תהייה דמות של הרפר. היא אפילו לא צריכה להיות הדמות הראשית. זה אפשר לסופרים לכתוב סיפורים הרבה יותר אישיים ובעלי דגש רב על דמויות ולחקור חלקים של הממלכות שלא נחשפו בסדרות האחרות. ערכתי כמה מספר ההרפרים הראשונים, כמו "ים החרבה", "חיילים של קרח" ו"צלל-אלף".
עזבתי את TSR לפני ש-Rise of the Blade נכתב או בוטל, ולכן לא אוכל להגיד מה קרה שם. הניחוש שלי הוא שהיה שינוי בכיוון קו הספרים של הממלכות לאחר שמכשפי החוף קנו את TSR. היו מספר ספרים או סדרות שבוטלו ב-1997 ו-1998. ביטולים פתאומיים כאלו הם נפוצים כאשר מוציא לאור רוכש חברה זו או אחרת. עורכים חדשים מגיעים והם לא תמיד אוהבים ספרים שקודמיהם רכשו. או שהם מסתכלים על המכירות של מספר קווים וחושבים שאין טעם להמשיך בהם. יכול להיות שזה מה שגרם לביטול Rise of the Blade, אבל תצטרכו לשאול את העורכים האחראים של הקו לאחר רכישת המכשפים כדי לקבל תשובה סופית.
6. כיצד קיבלת לידיך את כתיבת "טבעת החורף"? אני מניח שהיית עדיין העורך באותה התקופה.
סדרת ההרפרים הייתה פתוחה להצעות ואני הגשתי הצעה שתהפוך להיות "טבעת החורף" דרך תהליך ההצעות הרגיל של החברה. אני לא זוכר בוודאות, אבל לפי החומר המקורי של הקבצים שלי, התהליך היה "על עיוור", כמו "מלחמת הברית", כך שהעורך לא ידע שאני שלחתי את ההצעה. הכותרת שהצעתי לספר הייתה "הממלכה הנצחית". הייתי עדיין עורך במשרה מלאה במחלקת הספרים כשחתמתי על החוזה ב-1991, אבל כשסיימתי את הספר והוא יצא לאור, התפטרתי ועבדתי כפרילנסר במשרה מלאה. עדיין ערכתי עבור TSR, אבל על פי חוזה, לא כאחד מאנשי הצוות. "טבעת החורף" נערך על ידי אחד מהעורכים האחרים במחלקה, פטריק מקגיליגן. בשלב מוקדם יותר, הוא היה העורך שלי עבור "אביר הוורד השחור".
7. בספר מלחמת הברית הזכרת חפץ קסום בשם טבעת החורף, והוא גם הוזכר בסדרת מלחמות האלים. האם ידעת באותו זמן שאתה עתיד לכתוב את הספר טבעת החורף ?
כשהכנו את הרקע לדמויות בטרילוגיית מלחמת האלים, הסופרים ואני החלטנו שקלמבור וסיריק ניסו למצוא את טבעת החורף במהלך שנותיהם כהרפתקנים. יותר מאוחר, כאשר כתבתי את מלחמת הברית, הזכרתי את הטבעת, בהקשר שהנסיכה אלוסאיר בילתה זמן מה בניסיון למוצאה. לא ידעתי באותו זמן שאכתוב את הספר על הדמות שאכן עתידה למצוא את הטבעת.
8. בזמן קריאת ספרי מלחמת הברית ונסיך השקרים, ניתן לראות שיש קשר ביניהם, מאחר והאירועים במלחמת הברית מוזכרים בנסיך השקרים, וחלק מהדמויות חוזרות. האם טבעת החורף קשור למלחמת הברית או לנסיך השקרים?
שלושת הספרים עומדים בפני עצמם, אבל הדמויות והאירועים מחברים בין שלושתם בדרכים שלא כולם ישימו לב אליהן.
ארתוס קימבר, גיבור טבעת החורף, גר מעל החנות של ג'ון התער, אחת הדמויות של מלחמת הברית. הנבל הראשי של טבעת החורף, קאברין יד-אופל, מופיע בתחילת נסיך השקרים כאחד הארורים בעולם התחתון. גם בסיפורים הקצרים שכתבתי בממלכות יש קישורים. "צחוק בלהבות" מתוך ממלכות הרשעים מתאר מפגש בין סיריק לחבר בקבוצת הרפתקנים שיצרתי בשביל טבעת החורף. "עסקי המשפחה" מתוך ממלכות הגיבורים מתאר מפגש בין ארתוס קימבר הצעיר לנסיך אזון, זמן רב לפני אירועי מלחמת הברית או טבעת החורף.
אני די נהנה לטוות קשרים כאלו בסיפורי הממלכות שלי.
9. האם אתה מעוניין לחזור אל הממלכות הנשכחות בעידן המהדורה הרביעית?
אין לי תוכניות לכתוב עבור מכשפי החוף. אני לא יודע אם יש לי סיפור עבור קו הזמן החדש של הממלכות. אבל אני יודע שאסור לי להגיד "לעולם לא". הדברים יכולים להשתנות ויכול להיות שיהיה פרויקט שהמכשפים ואני נוכל לשתף בו פעולה. זה לא סביר, אבל עדיין בגבולות האפשרי.
תודה לך על התשובות!!!
שלום, איליין, אנחנו מודים לך על הראיון.
הספר הבא שייצא לאור הוא "מכשפת החורף", הרפתקת פנטזיה המתרחשת בגולאריון, העולם של משחק תפקידים חדש בשם Pathfinder. הוא מתוכנן לצאת באוקטובר 2010. אני כעת כותבת את בת הנחש. זהו ספר של הממלכות הנשכחות המתרחש בתקופת המהדורה הרביעית. הוא מתמקד באזריה קרולנובר, בתו של אליית', והוא ייצא לאור במהלך 2011.
בוא ונאמר שגורלה של אברמיט הוא חלק גדול מהסיפור.
סדרת ההרפרים נכתבה במקורה כדי לשמש רצף של ספרים בדידים. ארילין, דנילו ת'אן ואליית' קרולנובר עוררו מספיק עניין כדי שהעורכים יבקשו ממני לכתוב ספרי המשך.
למעשה, זאת הייתה ההחלטה של העורך שלי. שיר-אלף, הספר השני, היה בעיקרו ספר על טרובדורים, והעורך חשב שהסיפור יעבוד טוב יותר אם דנילו יהיה הדמות המרכזית. הוא חשב שארילין, שבעצמה אדם חזק אופי ודעתני, תגנוב את ההצגה ותיקח את אור הזרקורים. אני גם חושדת שהעורך אהב יותר את דנילו מאשר את ארילין.
כל ספרי סידרת "שירים וחרבות" להוציא "כדורי החלום", הוצאו במקור כחלק מסדרת ההרפרים.
ת'ורנהולד היה אמור לשמש מעין ספר ביניים שיתחיל לתאר את פירוק ההרפרים ומשפטו של קלבן ארונסון, שבעקבותיו הוא פורש ומקים ארגון אחר דמויי ההרפרים, כאשר הכוונה היתה שסופרים נוספים ימשיכו את קו העלילה משם.
למרבה הצער- אף אחד לא אמר לי שהוחלט לבטל את הסידרה לאחר מכן, והתוצאה היא שהספר נשאר עם סוף די פתוח.
כאשר מכשפי החוף החליטו לוותר על ספרי ההרפרים, הם הוציאו את הספרים שכתבתי עבור ההרפרים מחדש תחת הסדרה "שירים וחרבות".
מאחר שקלבן ודנילו (וגם ארילין) מגיחים שם לכמה רגעים, הוחלט לכלול את הספר בסדרה, למרות שלדעתי הוא אינו מהסידרה.
מרבית עבודתי התמקדה בעולמות משותפים (ספרים בהם כותבים גם סופרים אחרים): מלחמת הכוכבים (מסע אפל), Pathfinder (מכשפת החורף), ספלג'אמר (הדרקונית הזוהרת) וספר בשם "הנבל האדום כדם" במסגרת Everquest (ספרים כדוגמת סדרת כישוף, בה הקורא בוחר את עלילת הספר). כתבתי גם שני ספרי פנטזיה אורבנית, סדרת הבלש משנה הצורה בשם צללים באפלה וצללים באור כוכבים. כתבתי גם כמה נובלות ועשרים ומשהו סיפורים קצרים, שתשעה מהם מתרחשים בעולמות שאני יצרתי.
אין לי ספק, כי הספר הזה הוא הפרויקט המוזר ביותר שאי פעם עבדתי עליו. הסדרה הייתה צריכה לכלול ששה ספרים שנכתבו על ידי ששה סופרים שונים (בסופו של דבר הספר החמישי נכתב על ידי נייג'ל פינדלי, שכתב גם את הספר השני), אבל לא היה "מדריך לסופרים" ולא היה לי מושג כיצד עמדו לפתור את התעלומה המרכזית של הסדרה. כשהתחלתי לכתוב את הדרקונית הזוהרת, הספר הרביעי בסדרה, קיבלתי לידי את הספר הראשון, עותק מודפס של הספר השני ומתווה של הספר השלישי. לא היה לי מושג מה הולך לקרות בספרים חמש ושש, ולאיזה כיוון הספר הרביעי היה צריך ללכת. כששאלתי היכן הסיפור היה צריך להסתיים, הם אמרו, "אם תלכי רחוק מדי, נאמר לך". במשך זמן מה, התנהגתי כמו ילדה, והתחלתי לעשות צרות כדי לראות היכן היו הגבולות. הייתי בטוחה שהשמדת עולם תתחיל להגדיר את הגבולות שלי, אבל העורך פשוט משך בכתפיו ואמר, "מגניב".
נהנתי לעבוד עם העורכים בדל ריי ועם צוות ההמשכיות של לוקאספילם. ומכיוון שהספר שלי, מסע אפל, היה באמצע של סדרת ספרים ארוכה (סדרת מסדר הג'די החדש. הספר היה ה-10 מסדרה של 20 ספרים. בסדרה משתתפו ותיקי ממלכות אחרים כמו בוב סלבטורה וטרוי דנינג), שוחחתי הרבה בדוא"ל ובטלפון עם הסופרים האחרים. שיתוף פעולה כזה הוא מהנה ביותר. וזאת חוויה מדהימה להיות חלק מתופעת פופולארית מדהימה כמו מלחמת הכוכבים. על אף כל זאת, איני מתכוונת לחזור לגלקסיה רחוקה מאוד, ואני לא מחפשת עולמות משותפים אחרים בעת זאת של חיי. הייתי רוצה להתחיל להתמקד בעולמות שאני יוצרת, ואולי לכתוב בזאנרים אחרים.
הרבה תודה על הראיון, איליין, ובהצלחה בספריך העתידיים.
אני מודה על ההזדמנות 'לצ'טט' עם הקוראים הישראלים
היי כריסטי, ראשית כל, תודה רבה על הראיון. השאלות הבאות נשאלו על-ידי גולשי אתר סטארט בישראל בפורומי פנטזיה ורומח הדרקון, והן מסודרות על-פי נושאים.
רייבנלופט:
1. מה משך אותך לכתוב בעולם רייבנלופט (שאלה זאת נשאלת מכיוון שאת הסופרת היחידה ברייבנלופט שכתבה יותר משני ספרים בעולם)
הכתיבה ברייבנלופט הייתה חוויה נהדרת מכיוון שהיא משלבת בין שני ז'אנרים קלאסיים - אימה ופנטזיה. הוא לקח ללא כל בושה ספרים כמו "דרקולה", "פרנקנשטין" ו"המקרה המוזר של דוקטור ג'קיל ומר הייד" והעביר אותם לעולם הפנטזיה. האם יש משהו יותר כיף מזה?
2. מהי הדמות האהובה עליך ברייבנלופט?
אני חייבת להודות שמדובר בערפד האלפי המיוסר שלי. במשך עשרים השנים האחרונות אנשים אומרים לי כמה הם נהנו לקרוא את "ערפד הערפילים" וכמה אהבו את ג'נדר כוכב-חמה
ערפד הערפילים:
1. כיצד נבחרת לכתוב את הספר?
נכנסתי לרשימת ה"אודישנים" לאחר פגישה עם מרי קירצ'הוף (עורכת הספרים באותם ימים של TSR, צ.ג.) בתערוכת סופרים. ייצגתי אז את המגזין שבו עבדתי באותם הימים. שלחתי סיפור אחד לפני רייבנלופט והוא נדחה. הם ביקשו ממנו 20 עמודים ראשונים של ספר ותקציר ספר מלא, ושאותו הם יקראו "על עיוור". במילים האחרות, הקוראים של התקצירים לא יודעים מי שלח איזו דוגמית. כך קיבלתי את החוזה לספר הרייבנלופט הראשון שלי, וההנחיות שקיבלתי היו לכתוב ספר כיצד סטראד מתלמד תחת ערפד עתיק המגיע מהממלכות הנשכחות. התחלתי לחשוב... אם ערפד הוא דמות קלאסית מז'אנר האימה ואלפים הם גם דמויות קלאסיות מז'אנר הפנטזיה... האם יסכימו לקבל אלף ערפד? ולמיטב ידיעתי, אני יצרתי את הדמות הראשונה עם ג'נדר. כל האלפים הערפדים שאתם רואים עכשיו ב-World of Warcraft... מצטערת, זה באשמתי.
2. איך יצרת את הדמות של סטראד בספר? האם ביססת אותו על דמות הערפד ב"דרקולה" של בראם סטוקר, ההופעה של בלה לוגסי בסרטים או שדמיינת אותו לפי האופן שבו הוא הופיע במודולי ההרפתקאות?
העדפתי לבסס אותו על-פי מודולי ההרפתקאות והמסמכים שנמסרו לי על-ידי TSR. אבל היום כשאני חושבתי על זה, אני די בטוחה שסטראד קיבל את ההשראה שלו דווקא משני הגורמים האחרים.
3. איך הצלחת להזדהות עם שתי דמויות הערפדים שלך, שמלבד אהבתם לטטיאנה, אין דבר המשותף להם?
האמת היא שזה הפך אותם ליותר מעניינים. אני מנסה להזדהות כמה שיותר עם דמות כי אז אני יכולה לכתוב דמות אמינה ומושכת. כתיבה על דרכים כה שונות בה כל אחד מהם "אוהב" את אותה האישה, הייתה מעניינת מאוד עבורי. מעט מאוד מאיתנו יכולים לאהוב באופן טהור כמו ג'נדר, ואני מקווה שמעט מאוד מאיתנו יכולים להיות אובססיביים כמו סטראד. אני חושבת שאנחנו יכולים להזדהות עם שתי הדמויות, באופן כזה או אחר.
4. יש לך תוכניות נוספות לכתוב על ג'נדר?
הייתי שמחה לכתוב עליו. כמו שאמרתי לפני כן, שואלים אותי עליו כל הזמן. התאכזבתי לשמוע שביטלו את סדרת רייבנלופט בדיוק באותו הזמן שסדרת "דמדומים" התחילה לצבור תאוצה - חשבתי שג'נדר היה יכול ללכוד דור חדש שלא קרא אותו. אבל אתה לא יכול לחסל ערפד כל כך מוצלח!
5. השאלה הגדולה מכולן: האם ג'נדר מת בסוף ערפד הערפילים? אנחנו יודעים שקוראים רבים ישמחו לדעת את התשובה.
אם זה תלוי בי? לא.
ריקוד המתים:
1. כיצד הצגת את עלילת הספר באודישן שלך?
תמיד אהבתי את הספרים המתרחשים בניו אורלינס, הוודו והסירות הגדולות וכנראה ההתלהבות שלי הורגשה באודישן. הנה עובדה משעשעת - כדי לערוך מחקר על הספר, נרשמתי להפלגה של ארבעה ימים על ספינת הנהר Delta Queen, שהיא למעשה אתר היסטורי. השיט באמת שינה את האופן בו יכולתי לתאר את המסע!
2. כיצד היה לכתוב ספר על רייבנלופט בו אדון האופל כמעט ואינו מופיע בו?
בהתחשב שזה היה ספר הרייבנלופט השלישי שיצא לאור, והשני שלי, לא הרגשתי שהיה בזה משהו מוזר. וכן, אם אתם מדמיינים את טימותי דלטון מגלם את דמותו של מיסרוי, אז אתם צודקים לחלוטין.
3. ספר זה היה הראשון מבין ספרי רייבנלופט שלא עסק בסטראד, האם את חושבת שהיו מעריצים שלא אהבו זאת?
לא נראה לי. יש כל כך הרבה דברים לחקור בעולם רייבנלופט, כל כך הרבה רעיונות מגניבים, שחשבתי שהקוראים/שחקנים ישמחו לקבל עלילה אחרת שתגבה את הספרים של סטראד.
האויב שבפנים:
1. האם קיבלת הנחיות כלשהן לגבי הספר הזה?
היה עלי לחץ, תחילה עם ריקוד המתים והרבה יותר כבד באויב, שאעשה אותו "הרבה יותר אפל". אני לא הסכמתי עם זה, ואני די מתחרטת שנכנעתי ללחץ, מכיוון שז'אנר האימה הוא כבר אפל, ואם אין לך את האור בקצה המנהרה, או אם למישהו אין סיכוי להיחלץ מציפורני האימה, אז הסיפור הוא רק... מדכא ומייאש. קח לדוגמה את סטפן קינג, שהוא המאסטר של הז'אנר, ותראה על מה אני מדברת. מעט מאוד מהעבודות שלו מסתיימות עם "אתה מת, הנערה מתה, כולם מתים".
2. כמה הושפעת מהספר "הסיפור המוזר של דוקטור ג'קיל ומר הייד" כאשר כתבת את הספר?
תחילה, אני תמיד מושפעת מרקע המשחק שעליו נבנות הדמויות. כמו כן, אין זה סוד שהעולם של רייבנלופט נבנה כמחווה אדירה לספרי האימה הקלאסיים. אני אישית קראתי שוב את הספר "המקרה המוזר של דוקטור ג'קיל ומר הייד" והיו דברים שלקחתי ישירות מהספר, וזה היה ממש כיף.
3. הכריכה חושפת מיד כי הגיבור סובל מאותה הבעיה של דוקטור ג'קיל, אבל בספר התעלומה רק נפתרת רק בפרק האחרון. האם הייתה לך השפעה כלשהי על בחירת הכריכה?
למעשה, אני הצעתי את הרעיון. אני לא חושבת שמישהו שהכיר את המשחק היה מופתע, והוא נותן לאנשים שאוהבים את ספרי האימה הקלאסיים להבין לאיזה ספר אנחנו עורכים מחווה.
וורקראפט:
1. כיצד התחלת לעבוד על ספרי וורקראפט?
זה דווקא סיפור מעניין. הייתי בין פרויקטים של ספרי "מסע בין כוכבים", עבור הוצאת הספרים
Pocket books. נציגי חברת בליזארד דיברו עם ג'ניפר האדל בפוקט ואמרו לה שהם צריכים לכתוב את "אדון השבטים" בשישה שבועות. האם יש לה סופר שהיא ממליצה עליו? ג'ניפר ידעה שהייתי בין פרויקטים והציעה אותי. בהתחלה היססתי - בדיוק סיימתי חוויה לא נעימה עם חברת משחקים בנוגע לפיתוח משחק (לא ספר) שלא הצליח, אבל חבר שכנע אותי שבליזארד היא חברה שונה - הם מאוד התלהבו מהמשחקים שלהם והיה להם מוניטין שהם משקיעים מאוד בחומרים שלהם. מאוחר יותר, גיליתי כי כריס מצן גם היסס לגבי! לפעמים כיף לטעות. שמחתי מאוד כאשר החלטנו להתקדם עם הפרויקט, גם מכיוון שאני אוהבת לכתוב את הספרים של בליזארד וגם מכיוון שאני יודעת כמה הם מכבדים את העבודה שלי. זה שידוך שנעשה בשמים, ואני מקווה שאמשיך לכתוב שם עוד הרבה זמן
2. האם שיחקת בוורקראפט לפני שכתבת את "אדון השבטים"?
לא - ולכן היה חשוב שבליזארד תעזור לי בכל השאלות שהיו לי. וכמובן שהם עזרו.
3. מדוע בחרת לכתוב דווקא על האורק ת'ראל?
זה הפרויקט שניתן לי. "אדון השבטים" היה למעשה משחק שבליזארד החליטה בסוף לא לפתח, אבל הם אהבו את הסיפור ורצו לספר אותו בפורמט כלשהו. היה להם תקציר של הסיפור ועבדתי על פיו, אבל הם גם היו מוכנים לערוך שינויים ולעבוד על הסיפור יחד איתי.
4. מי הדמות האהובה עליך ביותר בוורקראפט?
נורא קשה לי לומר! אני חושבת שכנראה טארת'ה, "אחותו" האנושית של ת'ראל, שעזרה לו להימלט מדורנהולד. היא היצירה שלי. הרגשתי שת'ראל צריך לראות בעיניו שלו שלא כל בני האנוש הם מרושעים וכי אפשר יהיה לשתף איתם פעולה מאוחר יותר בוורקראפט 3. ולכן, טארי המסכנה והטראגית שלי נולדה. ה"בריחה מדורנהולד" במערות הזמן היה כיף מאוד עבורי - לראות את טארת'ה ות'ראל. הדיאלוג שלהם בסוף נלקח ממש מתוך הספר.
5. את משחקת ב-World of Warcraft? אם כן מה הדמות והדרגה שלה?
הו כן... אני משחקת מאז 2005. יש לי עשרות דמויות מכל הגזעים והמקצועות. על אף שבשנים האחרונות אני עוסקת יותר בכתיבה ולכן הדמות בדרגה הגבוהה ביותר הגיעה רק עד לדרגה 75. אני צריכה לתקן את זה!
מסע בין כוכבים:
1. איך התחלת לכתוב בעולם "מסע בין כוכבים"?
סדרת "מסע בין כוכבים" המקורית שודרה כאשר התעניינתי לראשונה במדע בדיוני. הייתי בת עשר והחברה הקטנה שלי דבי רצתה להישאר בבית ולראות מסע בין כוכבים במקום לצאת ולשחק איתי. כמובן שהייתי חייבת לדעת מה היה חשוב יותר מאשר לצאת ולשחק איתי! אז ישבתי וצפיתי בתוכנית יחד איתה... וזהו התמכרתי. עד היום אני זוכרת את הפרק "Operation:Annihilate". ולכן כאשר האנשים ב-Pocket Books והסוכן שלי אמרו "האם תרצי לכתוב ספרים עבור מסע בין כוכבים?" מיד הסכמתי.
2. רבים מהסופרים הכותבים בעולמות משותפים מתלוננים כי הם מקבלים הוראות נוקשות ביותר מהעורכים בנוגע לעלילה והחריגות המותרות. האם גם בספרים שלך קיבלת הוראות כאלו?
בכל הנוגע לעלילה "קאנונית", הדברים היחידים הנחשבים לכך הם סדרות הטלוויזיה והסרטים. על אף שלא צריך להכיר את עשרות הספרים הקודמים שיצאו בסדרה, הם גם מגבילים אותך. אין סיכוי רב שהספרים יהפכו לפרקים בסדרות הטלוויזיה, ולכן אתה מוגבל מאוד ביכולות שלך לקדם את העלילה. זאת לרוב העבודה בעולמות משותפים, ולכן אני לא רואה שזה כזה נורא.
3. כיצד את שומרת על המשכיות הספרים?
זה דורש ממך להכיר היטב את הסדרה. מעט מאוד סופרים של מסע בין כוכבים יכולים לכתוב ספר מבלי להיות מעריצים בעצמם. ולמרות זאת, למרבה הצער, סופרים הם לא יצורים מושלמים ולפעמים גם הם טועים.
4. האם תכתבי בעתיד ספרים נוספים בעולם מסע בין כוכבים?
לא עזבתי את החברה בכעס (הפסקתי לכתוב ספרים בפוקט בגלל שהתחלתי לכתוב ספרים של וורקראפט, שגם הם יוצאים בפוקט, ולכן אף אחד לא נפגע!) ואני עדיין אוהבת מאוד את העולם הזה. אז הכול אפשרי!
שאלות כלליות:
1. האם תוכלי לספר לנו על מה את עובדת בימים אלו?
בוודאי! אני כותבת ספרים בעולמות של בליזארד, סטארקראפט ו-World of Warcraft. אני עורכת כעת ספר של סטארקרפאט וכותבת ספר של וורקראפט בימים אלו ממש. במשך השנתיים האחרונות היה לי הכבוד לשתף פעולה בסדרה של תשעה ספרים בעולם מלחמת הכוכבים, "גורל הג'די", יחד עם אהרון אלסטון וטרוי דנינג. כל אחד מאיתנו כתב שלושה ספרים, כשאהרון מתחיל, אני באמצע, וטרוי כותב את הספרים 3, 6 ו-9. זה היה אתגר אמיתי, אבל למדתי המון ממנו. האנשים בבליזארד ובמלחמת הכוכבים היו נהדרים.
2. מה מבין הספרים שכתבת הוא האהוב עליך מכל? אפילו אם תבחרי לא לענות על השאלה (סופר אוהב את כל ספריו), באיזה ספר את גאה יותר מכולם וחושב שעשית בו את העבודה הטובה ביותר שלך, ומדוע?
באמת, אנשים, זאת שאלה בלתי אפשרית. בכל זאת, לספר ערפד הערפילים יש מקום מיוחד בלבי, מכיוון שהוא היה הספר הראשון שלי וככל הנראה יצרתי בו גם את הדמות האהובה עלי ביותר. כתבתי ספר שנקרא 999 לספירה, שהוא היה פנטזיה היסטורית ועוסק בנבואות הברית החדשה והיה מאתגר מאוד. אהבתי גם לעבוד עם הדמויות של מסע בין כוכבים. אדון השבטים היה "התחלה של ידידות מופלאה" עם בליזארד, וארתאס היה רב המכר הראשון שלי ברשימת הניו-יורק טיימס (וגם הראשון של בליזארד!) והספר Ascension בסדרת גורל הג'די במלחמת הכוכבים היה הספר הקשה ביותר שאי פעם כתבתי, והוא גם האהוב ביותר מבין שלושת הספרים שלי בסדרה. ויש עוד הרבה ספרים מיוחדים שלא רשמתי כאן.
3. מה הסיכויים שתבואי לבקר בישראל?
אשמח מאוד להגיע
תודה רבה לך על הראיון.
חיכינו וחיכינו, והנה זה בא:
1. האם תוכל לספר לנו על אילו ספרים אתה עובד בימים אלו?
אני עובד כעת על אנתולוגיית סיפורים בשם "צדים את הארנב הפראי", שמשתתפים בה הרבה סופרים שכתבו בעבר עבור רומח הדרקון, כמו ג'ין רייב.
2. כיצד הפכת לסופר של רומח הדרקון
האמת היא שזה היה במזל. בשנת 1994, מרגרט וייס שלחה בקשה לשליחת חומרים עבור ספר "ההיסטוריה של רומח הדרקון" בקבוצת הדיונים alt.fan.dragonlance. כתבתי משהו ולאחר חודשיים העורך שלה, פט מקגיליגן, יצר איתי קשר ואמר לי שקיבלו את המאמר שלי וביקש ממני לכתוב סיפור קצר עבור אנתולוגיית הסיפורים "דרקוני המלחמה". כמו כן, כתבתי סיפור נוסף עבור "דרקוני הכאוס". בשנת 1997, כשהייתי בכנס ג'נקון, מרגרט לקחה אותי הצידה וביקשה ממני לכתוב ספר, שהפך בסופו של דבר ל"נשמת הרוח".
3. האם אי פעם חשבת לכתוב ספרים עבור עולמות אחרים של מכשפי החוף, כמו ממלכות נשכחות?
לא, זה מעולם לא עניין אותי.
4. נראה שוייס והיקמן מתארים מאורעות שהתרחשו בספרים שלך (לדוגמה, שמו של אנדראס בספר דרקונים של מג שעון החול). מה מערכת היחסים שלך איתם?
אני חבר של שניהם. עבדתי עבור חברת המשחקים של מרגרט כשעוד היה לה השריון לרומח הדרקון. מרגרט ושני מעצבי משחק היו איתי בקשר כדי לשלב חומרים מטרילוגיית המלך הכוהן שלי אל הספרים של מינה וגם אל דרקונים של מג שעון החול.
5. אתה נחשב בישראל לאחד הסופרים האהודים של רומח הדרקון לצד וייס והיקמן, ונערכה עצומה כדי שיתרגמו את הספר "נשמת הרוח" לעברית. רוב המעריצים אומרים כי הצלחת ללכוד את רוח רומח הדרקון בספריך. מה אתה חושב שהיא הרוח של רומח הדרקון?
זאת שאלה קשה. אני חושב שמדובר בסגנון הכתיבה שמרגרט וטרייסי פיתחו בסדרות הרשומות והאגדות. כמו כן, מדובר גם בהשקעה על הפרטים הקטנים ביותר, וקריצת עין לעבר ספרי המקור. יש גם איזון עדין בין רצינות וטרגדיה ובין הומור ושמחה.
6. מהם הספרים שבהם אתה חושב שהצלחת במשימה?
אני חושב שטרילוגיית המלך הכוהן לכדה את הרוח, גם מכיוון שהיה לי הרבה חומר שיכולתי להתבסס עליו. לאיסטר ולחורבן היה הרבה רגשות קודמים, הודות לסדרת האגדות וספרים קודמים, אבל יכולתי לבנות הרבה מסביב, במיוחד בנוגע לדרכי ניהול הקיסרות, ואילו תרבויות היו בה.
לדוגמה, ידעתי שהיה צריח כישוף נעלה במקום שנקרא "החורבות", שנפל במהלך שלטון איסטר, אבל מעולם לא נאמר בספרים מה אלו החורבות, ולכן יכולתי ליצור את העיר לוסארקום בעצמי.
גם לנשמת הרוח היה קשר חזק מאוד לספרים של מרגרט וטרייסי, מכיוון שהוא נוגע למי-נהר ויש אלמנטים חזקים של קורבנות וקנדרים.
7. מיהם הסופרים והסדרות האהובים עליך (בפנטזיה ובכלל)?
הסופר האהוב עלי, ללא כל עוררין, הוא גאי גבריאל קיי. הוא סופר מטורונטו שעזר לכריסטופר טולקין להרכיב את הסילמריליון, ובדרך כלל כותב ספרים המבוססים על אירועים שהתרחשו בעולם שלנו, אבל אצלו בספרים הם מתרחשים בעולם מקביל, כמו איטליה של הרנסנס או האימפריה הביזנטית. הספר האחרון שלו מתרחש בעולם פנטזיה המקביל לסין במהלך שלטון שושלת טאנג.
אני גם מעריץ גדול של סדרת שיר של אש ושל קרח של ג'ורג' ר. ר. מרטין, ואני גם חבר טוב של פטריק רות'פוס שכתב את "שם הרוח". וכמובן יש את טולקין - העבודה שלי כיום היא על משחק המחשב המקוון "שר הטבעות" ואני בקשר טוב עם אגודות המעריצים שלו.
מחוץ לעולם הפנטזיה, אני אוהב מאוד את אלמור ליאונרד ומרגרט אטווד.
8. כיצד הספר שמרגרט וייס ביקשה לכתוב ממך הפך להיות "נשמת הרוח"?
עלילת הספר נרקחה לפני שמרגרט יצרה איתי קשר. ההוצאה רצתה לכתוב ספרים שיקשרו בין דרקונים של להבת קיץ והעידן החמישי, ולכן היו לי אפשרויות בחירה רבות. הספרים שרציתי לכתוב היו החיפוש של גילתנאס אחרי סילברה, והאחר היה הסיפור על מי-נהר, והיה לי מועד סיום לחוץ מאוד.
9. האם הספר על גילתנאס אי פעם פורסם?
כן, הוא הפך להיות מודול המשחק "האודיסיאה של גילתנאס" (מאת דאגלס ניילס).
10. כמה מעורב אתה בתהליך בחירת התמונה עבור הספר?
בספרים המוקדמים שלי (נשמת הרוח ומסעה של דזרה), לא בחרתי את הכותרת או את כריכת הספר. עבור כריכות המלך הכוהן וטלאדאס, שיתפו אותי ברעיונות שהיו כריכות של אווירה יותר מאשר סצינות מתוך ספר. הכותרים היו שלי - נבחר האלים לא היה, אבל אני כמעט בטוח שהשאר כן היו (על אף שהם דחו הרבה כותרים קודמים).
אני אישית מאוד אוהב את הכריכה של "נשמת הרוח" - זה היה כבוד גדול שג'ף איסלי יצייר את הכריכה של הספר הראשון שלי. כמו כן, התרשמתי מאוד מהכריכות עבור סדרות המלך הכוהן וטלאדאס. התמונה של "האש הקדושה" פשוט הכניסה אותי לתדהמה.
11. לפי מה שאתה אומר, לסופר כמעט ואין חופש פעולה יצירתי בזמן כתיבה בעולם משותף.
זה תלוי. בספר נשמת הרוח, הרבה מהרעיונות הגיעו מהעורך, גם מכיוון שהייתי חדש, וגם מכיוון שלעורכים היה כיוון ברור מאוד מה צריך לקרות. רוב רגעי הסיפור המרכזיים בנשמת הרוח נאמרו לי מראש, אבל יכולתי לשחק הרבה עם מניעי הדמויות. העובדה שמי-נהר חולה במחלה סופנית היה הרעיון שלי, מכיוון שרציתי להראות את ההשלכות של האלים שעזבו את העולם (כך לפחות חשבו אז).
עבור הספרים הבאים היה לי הרבה יותר חופש אומנותי. הם אמרו לי, "תשמע, יש לנו טרילוגייה פנויה עבור המלך הכוהן. כתוב עליו ספרים".
ובנוגע לטלאדאס, הם אמרו לי, "אנחנו רוצים טרילוגייה המתרחשת בטלאדאס. הנה ספר המקור עבור עולם המערכה, ואנחנו לא רוצים שהמינוטאורים יהיו במרכז העלילה. תהנה!"
זה היה מאוד משחרר, ובאופן כלשהו גם מלחיץ ביותר. טלאדאס במיוחד, מכיוון שהייתי צריך להמציא כמעט את הכול, כאילו כתבתי ספר שלא היה ברומח הדרקון, אבל עדיין הייתי צריך לציית לחוקי הקסם ודברים דומים, ולעשות טוויסטים שיקשרו את העולם אל מעריצי רומח הדרקון.
12. מה היו הגבולות שלך בכתיבת המלך הכוהן? האם חשבת לרגע אחד, בטוויסט מטורף, לעצור את החורבן?
לא כל כך חשבתי על זה. המלך הכוהן הוא אחת הדמויות הטראגיות ביותר ברומח הדרקון - אדם שהתעוור מהטוב שלו והורס את העולם בגלל זה - ותקוותי הייתה להראות איך הוא הגיע לנקודה שבה הוא גרם לחורבן. רציתי שלכל הטרילוגיה תהייה תחושה של טרגדיה ואיבדון, ועצירת החורבן הייתה קוטעת את התחושה הזאת.
אני גם לא חושב שהעורכים היו מרשים לי לעשות את זה. רוג'ר מור כתב סיפור אחד של היסטוריה אלטרנטיבית, "יש חוף אחר, אתה יודע, שם בצד השני" (המספר על העולם שבו המלך הכוהן הצליח לשכנע את האלים באלוהותו), אבל אני לא חושב שהם היו מאפשרים שינוי כה קיצוני בספרים.
13. בחרת לכתוב סיפור שהתרחש לפני מאורעות "עת התאומים". מדוע עשית זאת, האם לא חששת שהקוראים ירגישו מאוכזבים בגלל הסוף שכתבת?
תחילה, התמודדתי מול האתגר הרגיל שכל ספר מקדים נתקל בו, והוא שאנשים כבר יודעים מה יקרה בסוף. רציתי להרחיק אותו כמה שניתן מהסוף, ולמרבה המזל, היה הרבה מרצף הזמן של פיסטנדנטילוס/דנוביס/פראגס שיכולתי לשאוב ממנו.
דבר שני, היו לי את הגיבורים והרשעים שלי, וחשבתי שרייסטלין, קרמון, קריסאניה וגדילן יסיחו את הדעת אם הם יופיעו במאה העמודים האחרונים של טרילוגייה באורך של אלף עמודים. הסדרה הייתה על בלדינס וקתאן, לא על התאומים.
דבר שלישי, רציתי שגם אנשים שמעולם לא קראו את סדרת האגדות יוכלו ליהנות, והסדרה עומדת בפני עצמה. אני חושב שדווקא המעריצים הכבדים של רומח הדרקון ישמחו לגלות מה "באמת" קרה לפני שהרסו את רצף הזמן.
בכל מקרה, לא יכולתי להתאפק והכנסתי רגע קצת ממש בסוף, שבו נרמז שגדילן "אולי" נמצא בתוך החדר עם בלדינס, כאשר הוא קורא תיגר על האלים, כדי להראות שהעובדה שקנדר נכנס לרצף הזמן גורמת להשלכות רחוקות טווח.
14. יצרת את השפה האיסטרית עבור הספרים של המלך הכוהן. כמה זמן לקח לך לסיים את הפרויקט ומה היו השפעותיך?
השפה האיסטרית נבנתה בקורס בלשנות שלקחתי בקולג'. שיחקתי עם שפות-דמה שנשמעו כמו שפות אמיתיות, בכך שלקחתי מילים מאנגלית עתיקה וכתבתי תוכנה שמשנה אותן קצת כמו התפתחות שפות אמיתית. זה לקח לי בערך שבועיים של תכנות בערבים (אבל לא כל לילה - אחרי הכול, הייתי בקולג'). הפרויקט אסף אבק במשך שמונה או תשע שנים, וכשקיבלתי את טרילוגיית המלך הכוהן, ניערתי את האבק והתבססתי על שפת האוסקנים, שהיא שפה נכחדת המקושרת ללטינית. היא מתה כאשר האימפריה הרומית עלתה לשלטון. רציתי שהאיסטרית תהייה דומה ללטינית, אבל לא מספיק קרובה כדי שתגרום להסחות דעת.
כמובן שהאיסטרית היא לא באמת אוסקנית, אלא רק מבוססת על הצלילים של השפה.
15. בספר האחרון של טרילוגיית "כוהנת האופל", מרגרט מזכירה את יבשת טלאדאס. בראיון נפרד, היא אמרה שהיא עשתה זאת כדי לעניין אנשים לקרוא את הסדרה שלך. האם היא תיאמה איתך את המהלך?
האמת שלא. הייתי מופתע מאוד כשקראתי את התזכורת בכוהנת האופל. זה היה נחמד מאוד ממרגרט לעשות את זה, מכיוון שהיא ידעה שיש הרבה מחובבי רומח הדרקון שלא מכירים את סדרת טלאדאס.
16. הבנו שלאשתך יש קרובי משפחה בישראל, האם יש סיכוי שתגיעו לבקר בישראל?
תמיד יש אפשרות כזו, אני בהחלט יכול לתאר לעצמי שנבוא לבקר כאשר בתנו תהיה בוגרת יותר.
הי,
כמו שכתבתי בפורום אחר- הספר "האלים עצמם" של אסימוב מדבר למיטב זכרוני על אנרגיה בין עולמות.
יש ספר מעין מד"ב בשם Ready Player one שהרקע שלו הוא עולם בו נגמרה האנרגיה, ולרוב האנשים הקיום היום יומי די מייאש