ארכיון: מד"ב ופנטזיה- ביקורת גני הירח (מאלאזן)

מאת צפריר

 

לפני שאתחיל את הביקורת, גילוי נאות, אני העורך של הספר. אך דעו לכם, כי הספר תורגם רק כי אני המלצתי ודי הנחתי סכין על צווארו של המוציא לאור והטרדתי אותו עד שהוא הואיל בטובו להוציא אותו לאור.

אז במיטב המסורת, הטוב הרע והמכוער יוצאים שוב אל השדה והפעם הם נכנסים לעולם חדש - העולם של מאלאזן.

גני הירח - ספר הנופלים של מאלאזן - כרך א' - מאת סטיבן אריקסון

העלילה

בעולם מוכה מלחמות ארוכות קמה לה הקיסרות המאלאזנית. הקיסרות המאלאזנית כובשת יבשות בדרכה ונראה שאין מעצור לשאפתנות ולתאבון העצום של הקיסרית לאסין. הקיסרות מגיעה אל היבשת גנבקיס ולאחר מסע כיבוש רווי דם, רק שתי ערים נותרות ללא כיבוש, חיוורון ודרוג'יסטן. אך לאחר מהלך מלחמתי מחריד שגורם למחיר נוראי לצבא מאלאזן, כל המלחמה עצמה נמצאת על כף המאזניים. האלים רואים הזדמנות להעלות את קרנם ומתחילים להתערב בנעשה ואף אלים קדמוניים מתחילים לזחול מתוך השכחה שעטפה אותם מאות אלפי שנים. בתוך כל הבלגן, אנחנו מתוודעים לדמויות רבות מכל צידי המתרס של המלחמה: משורפי הגשרים, יחידת העלית של צבא מאלאזן בפיקודו של ויסקי-ג'ק ואנומנדר רייק, האויב האימתני של מאלאזן, וכמו כן לחבורת פונדק הפיניקס הכחול שנראים בהתחלה כחבורת שטותניקים שיכורים, אבל מתגלים כמשהו אחר לחלוטין.

הטוב

יש הרבה. ברוך השם, יש הרבה. העולם הוא מציאותי. בניגוד להרבה ספרים, שבהם הקסם לא מוסבר וסתם מופיע (כי זה קסם, כמובן), אלא יש הסברים שבהתחלה נראים מוזרים, אבל מתחילים להיות הגיוניים ככל שהזמן עובר. כמו ג'ורג' מרטין, אף דמות לא חסינה ואפילו דמויות ראשיות ואהובות יכולות למצוא את מותן האכזרי והנורא. סצינות הקרב מדהימות ואת הספר כדאי לקרוא פעמיים (לפחות) כי יש דברים שלא קולטים בפעם הראשונה וכך החייבה מתעצמת עוד יותר.

הרע

הספר לא מתחיל מההתחלה. מה זה אומר? כמו בכישור הזמן או במשחקי הכס, העלילה התחילה הרבה לפני וממשיכה אחרי ואנחנו צריכים למצוא נקודת התחלה כלשהי. נקודת ההתחלה בספר היא באמצע הקרב הגדול. בהתחלה לא מבינים בדיוק מי נגד מי ולמה אנחנו מצטרפים ברגע הנוכחי הזה. אבל מי שיצליח להתגבר על הבלבול הראשוני ועל שלושים הדמויות הראשיות בחמישים העמודים הראשונים, יצליח ליהנות. הבעיה היא שקשה לתת פוש ראשוני.

המכוער

פצעי מלחמה רבים בקרב הצבא, עיניים עקורות וגפיים נקטעים בשלל מצבים וגוונים.

לסיכום

הפנטזיה זקוקה לדם חדש או למשב רוח מרענן שהביא איתו ג'ורג' מרטין בעבר וכיום הוא קצת חסר (במיוחד שלוקח לבחור ההוא 5 שנים בין ספר לספר). אני מאוד ממליץ על מאלאזן, ועכשיו גם ניתן לקרוא אותו בעברית בהוצאת כוכבי כסף בתרגומה של דסי אלבר. מי שמוכן להשקיע בסדרת פנטזיה מוצלחת ומרתקת, ימצא בספר הזה ובכלל בסדרה כולה את מה שהוא מחפש. כמו כן, הסדרה רק משתפרת בהמשך ומומלץ לחכות ולהמתין לספרים הבאים. הציון שלי הוא 9 מתוך 10 בסולם סטראד.

 

 

מנהל הפורום
250+

מתרגמים את הבא או שצריך לבלוע את התולעת ולקרוא באנגלית?

לבלוע את התולעת, וכדאי מאוד. זו הסדרה הטובה ביותר שקראתי. (אני עכשיו בשביעי)

"פחד חותך עמוק מחרבות"


"עד שלא יהיה עוד צל, עד שלא יהיו עוד מים, אל תוך האופל בשיניים חשופות,


צורחים בהתרסה עם הנשימה האחרונה, לירוק בעיניו של מסמא-עין ביום האחרון"

אחרי התקופת מבחנים נתחיל

אחד הספרים השווים יותר בז'אנר (לפי דעתי), לא לבלוע את התולעת אלא להשאר בחשכה מוחלטת לתמיד

"אין לנו ברירה, זה עניין של כבוד"


"אז מותו כאנשי כבוד"


 


מנהל פורום משחקי תפקידים

ולהישאר בורים לתמיד-תאכל ת'תולעת אומרים לך שהיא טעימה

איכס תולעים....

"אין לנו ברירה, זה עניין של כבוד"


"אז מותו כאנשי כבוד"


 


מנהל פורום משחקי תפקידים

http://www.youtube.com/watch?v=kbRqem6ZcXU

אוף, ממש קיוויתי שיתרגמו אותם, לקרוא באנגלית זה כאב ראש

אלו הם החיים...

האם ידוע אם מתוכנן תרגום לשאר הסדרה?

כן, ידוע שלא מתוכנן תרגום.

אם אתה רוצה לקרוא את ההמשך, אז באנגלית.

"פחד חותך עמוק מחרבות"


"עד שלא יהיה עוד צל, עד שלא יהיו עוד מים, אל תוך האופל בשיניים חשופות,


צורחים בהתרסה עם הנשימה האחרונה, לירוק בעיניו של מסמא-עין ביום האחרון"

מוזר לי ש"אופוס" לא מרימים את הכפפה, זו נראית סדרה שתפורה עליהם.

ובכן, היה על זה כבר דיון... אם אני לא טועה הטיעון המוחץ היה שאופוס מעדיפה שלא להמשיך סדרות שהוצאה אחרת התחילה לתרגם.

בכל מקרה את\ה מוזמנ\ת להציג את עצמך בשרשור החדשים וכו' וכו'.... ברוכ\ה הבא\ה emo_02.png

"אין לנו ברירה, זה עניין של כבוד"


"אז מותו כאנשי כבוד"


 


מנהל פורום משחקי תפקידים

נו, זה באמת טיעון מוחץ...אם מתרגמים המשך של סדרה שהוצאה אחר התחילה לתרגם תמיד יש את הבעיה של הספר הראשון. מצד אחד כל מי שיקרא את ההמשכים צריך לקרוא אותו, ואם ההוצאה לא תוציא אותו מחדש יכולות להיווצר בעיות, מצד שני אם ההוצאה תוציא אותו מחדש (ואני מניח שזה כרוך גם בזכויות יוצרים מול ההוצאה שהוציאה אותו ראשונה, כלומר עוד כסף, ואולי אפילו תרגום מחדש אם יש בעיות) ייתכן מאוד שהיא תפסיד בגלל שחלק גדול מהקהל כבר קנה את הספר מההוצאה הראשונה...

 

מה שכן, מבאס שמלכתחילה אופוס לא הלכה על מאלאזן. לא שאופוס לא מוציאה סדרות מעולות- קשה להתלונן על הערפילאים והחוק הראשון- אבל שם הרוח ומאלאזן הם וואחד שתי פספוסים...

"פחד חותך עמוק מחרבות"


"עד שלא יהיה עוד צל, עד שלא יהיו עוד מים, אל תוך האופל בשיניים חשופות,


צורחים בהתרסה עם הנשימה האחרונה, לירוק בעיניו של מסמא-עין ביום האחרון"

הבעייה שיש עם מאלאזן- שלא ברור עד כמה הספר הראשון באמת הצליח בארץ (ואם הוא לא הצליח- בשביל מה להמשיך את השני).

מנהל הפורום
250+
עבור לעמוד
,
בחזרה לפורום
כרגע בפורום זה: אין משתמשים רשומים
עבור לפורום:
מדע בדיוני ופנטזיה
בחר
בחר